Saturday, January 30, 2016



【わたしがこの動画をお勧めする理由】
ある研究者が子供の目の前にマシュマロを置いて「15分間待つことができたらもう一つもらえるよ」と伝え、その子供を部屋に一人きりにするという実験を行いました。あなただったらどうしますか?この実験では、最後まで我慢することができた子供と待ちきれずに食べてしまう子供がいました。ほとんどの子供が待ちきれずにパクっと食べてしまったのです。この実験はここで終わりではありません。前者と後者では数十年後に大きな違いが生まれていました。その違いとは・・・?続きは、ぜひ動画をご覧ください。

【印象的な英語表現】
And we need to learn that principle here in the States, because we have a big debt. We are eating more marshmallows than we are producing.

借金がある=作る以上のマシュマロを食べている
皮肉めいているなと思い印象に残りました。

【投稿者】

魅惑のクリーム

Eman Mohammed: The courage to tell a hidden story

Eman Mohammed: The courage to tell a hidden story



【印象に残った英語表現】
My work is not meant to hide the scars of war, but to show the full frame of unseen stories of Gazans. As a Palestinian female photographer, the journey of struggle, survival and everyday life has inspired me to overcome the community taboo and see a different side of war and its aftermath.
女であるということで差別されていたにも関わらず、立ち向かっていく強い意志にとても感動したから。

【私がこの動画を薦める理由】
もともと男性ばかりの写真報道家の世界に、女性初として飛び込んでいき、男性たちにどんな嫌がらせをされてもめげずに立ち上がっていく姿に感動した。また、危険な問題に取り掛かっているのにも関わらず、堂々と生きている様子をかっこいいと思ったから。

【投稿者】
k.i



-------------------------------------
【私がこの動画を薦める理由】
紛争が未だに絶えないパレスチナのガザ地区では、いわゆる「パレスチナ問題」だけでなく「男尊女卑」という、外からは見えない戦争も行われている。男性の仕事とされて女性は差別されてしまうフォトジャーナリストの世界で、女性でありがならも逃げることを選ばず、パレスチナの問題を外へ発信しようと日々戦っているEman。自分の生き方について、性別について深く考えさせられる動画である。


【印象に残った英語表現】
Beyond the obvious pain and struggle, there was a healthy dose of laughter and accomplishments.
(目に見える苦痛と闘いを越えたところには笑いや達成感を得て、健やかに心晴れるひと時もあります。)

日々を文字通り命懸けで生きているEmanだからこそ言える言葉だと思いました。

【投稿者】
のー

Jane Fonda and Lily Tomlin: A hilarious celebration of lifelong female friendship



Jane Fonda and Lily Tomlin: A hilarious celebration of lifelong female friendship

https://www.ted.com/talks/jane_fonda_and_lily_tomlin_a_hilarious_celebration_of_lifelong_female_friendship



【私がこの動画をお勧めする理由】

TEDでは珍しく3人のプレゼンターが登場します。主に2人が自身の友情について語り冗談を交えながら面白く、そして熱く友達あるいは親友の存在について語っています。友達は一生ものです。私は友達に恵まれ中高大学それぞれで親友ができました。彼女たちのことを思い浮かべながらこの動画を鑑賞し、より一層彼女たちのことを大切にしようと思わせてくれました。

【印象的な英語表現】

You’re taking up our time.
「時間の無駄だ」英会話として使えるなと思った

I have my friend, therefore I am.
「我友人あり、故に我あり」
すごくかっこいいな!と思った

You know they make me stronger, they make me smarter, they make me braver. They tap me on the shoulder when I might be in need of course-correcting.
「女友達が私を強くし賢くし勇敢にさせてくれるの
私が間違っている時にポンと肩を叩いてくれるの」

Not because I’m sad but because I’m so touched and inspired by them.
「親友と一緒にいて沢山涙を流したわ
悲しさからではなく心を揺り動かされ力づけられたからよ」

どちらの言葉も胸にぐっときました

【投稿者】

進撃のメイレン