Sunday, May 24, 2015

Keller Rinaudo: A mini robot -- powered by your phone




【私がこの動画をおすすめする理由】
今日、私たちにとってロボットはどんどん身近な存在になりつつあります。この動画では、iPhoneを頭脳とするロボットが登場します。目を合わせることもできれば、ゲームをすることもできる、まさに友達のようなロボット。また、自分の思うとおりにコントロールすることもできます。面白く画期的なロボットです。ぜひ視聴して、この感動を味わってほしいと思います。

【印象的だった英語表現】
And if I want to explore the world -- uh-oh, Romo's tired -- if I want to explore the world with Romo, I can actually connect him from any other iOS device.

世界を探検したければ― おや Romoが退屈しちゃったようですね もしRomoと世界を 探検したければ― どのiOSデバイスからでも Romoに接続できるんです
 
【投稿者】

シェフィー

-------------------------------------------


【私がこの動画をおすすめする理由】

 みなさんはロボットを持っていますか?私はこの動画をみるまではロボットは自分とは縁のない話だと思っていました。なぜならそれは高価で大きくて扱いの難しいものだと思っていたからです。しかしこの動画を見てロボットに対するイメージが変わりました。Kellerさんは世界中の多くの人が使うiPhoneWi-Fiを主な材料としてどの年代の方も使うことができるロボットの開発に成功しました。使い方にたくさんの可能性を秘めたロボットだと思います。

【印象に残った英語表現】
But what we do know is that it isn't 10 years or 10 billion dollars or a large humanoid robot away. The future of personal robotics is happening today, and it's going to depend on small, agile robots like Romoand the creativity of people like yourselves.

これからのロボットについてのKellerさんの希望が述べられています。

【投稿者】flavor
  
【私がこの動画をおすすめする理由】
科学技術がますます進歩し、様々なところで機械化が進んでいますが、いまだにロボットを持っているという人は増えていません。ケラー・リナウドさんとその仲間の方々はこの点に着目し、「誰もが使えるロボット」というものを本気で作ろうとしているのです。ケラー・リナウドさんがこの動画の中でRomoという、iphoneを頭脳として用いたロボットを紹介しているのですが、小さくて手頃な値段であるにも関わらず、Romoの性能には本当に驚かされます。ぜひ一度見てください。

【印象的だった英語表現】
 So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home?
「家にロボットがあるという人手をあげてください

【投稿者】
nke
 

No comments:

Post a Comment