Monday, December 1, 2014

Clint Smith: The danger of silence






[私がこの動画をおすすめする理由]

沈黙がなにを意味するのか。それはただ単に言葉を発する必要がないだとか言葉に詰まっているということもあるでしょう。しかし、何かを恐れたり、ためらったりして口を開くことを諦めてしまう沈黙もあります。この動画のプレゼンターは長い間、沈黙することで見て見ぬふりをしてきたと告白します。彼は声を上げ、痛みや恐れという沈黙を破るべきだと訴えています。私も言葉を飲み込むことはしばしばあります。何でも声にしたほうがよいということはありませんが、「必要なところで口を閉ざしていないか?」と気づかせ、その意味を考えさせられる動画です。


[印象に残った英語表現]

We spend so much time listening to the things people are saying that we rarely pay attention to the things they don't.

(私たちは人が何を言ってるかに集中し過ぎて、何を言ってないかを無視している)

沈黙の奥にあるものにはっと目を向けさせる表現でした。


[投稿者] きゅー

[私がこの動画をおすすめする理由]
皆さんはどのようなときに沈黙を利用しますか?様々な状況が考えられるのですが、何かを見て見ぬふりをする時に沈黙を利用している人は少なくないのではないでしょうか。この動画のプレゼンテーターもその一人であったことを自白します。それと同時にそうあるべきではないということも力強く訴えます。必要なときに口を閉ざしてはいないか?と考えさせられる動画です。


[印象に残った英語表現]

I realized that if I was going to ask my students to speak up, I was going to have to tell my truth and be honest with them about the times where I failed to do so.

生徒との接し方を考えさせられる文であり、プレゼンターが沈黙により見て見ぬふりをしていた過去を打ち破ったことを表している文だと感じました。


[投稿者]

うちまた


[私がこの動画をおすすめする理由]

普段生活をするなかであなたはどのようなときに沈黙と出会いますか?先生に当てられたくない時や見て見ぬふりをするとき、自分が否定されるのが怖い時など、人それぞれだと思います。Smithさんは自分のためにも沈黙を破るべきときもあると話します。メッセージ性のとても強い動画です。

[印象的な英語表現]

Silence is the residue of fear.
(residue:A small amount of something that remains after the main part has gone or been taken or used.)

沈黙をうまく言い換えられていると思いました。

[投稿者]

flavor


[私がこの動画をおすすめする理由]

沈黙について考えたことはありますか?沈黙とは何なのか。何を「言っていない」のか。普段私たちは何を「言っている」のかについてはよく考えますが、何を「言っていない」のかについて考えることはほとんどないのではないでしょうか。プレゼンターは、「真実を話す」ということを考え、かつて、話すことを諦めました。しかし、そこから生まれる沈黙によって何がもたらされるのか。それに気づいた彼は、何かを諦めることなく毎日を生きると決めました。述べられている内容は少し難しいですが、多くのことを考えさせられる動画だと思います。

[印象的だった英語表現]

So I tell them that growing up, as a kid in a Catholic family in New Orleans, during Lent I was always taught that the most meaningful thing one could do was to give something up, sacrifice something you typically indulge in to prove to God you understand his sanctity. 

ニューオーリンズのカトリック家庭で育った 子供時代 レント祭の時期に教わりました 人間として出来る最高のことは 諦めることでした 日頃遊んでいる大切なものを捧げることで 神の神聖さへの理解を証明するのです

the most meaningful thing one could do was to give something upの部分を聞いた時に、はっとしました。と同時に、「どういうことだろう」と、様々な考えが頭をかけめぐりました。プレゼンターにとっては自分の声が犠牲にできる最も価値あるものであり、だからこそかつて話すことを諦めました。神への神聖さを表すために何かを諦めること、皆さんにはできますか?

[投稿者]

シェフィー

(私がこの動画をお薦めする理由)
ここで述べられている話は僕にとっては難しかったです。「沈黙」とはどこにでも存在するものです。ときには沈黙が大切ななめんもあるでしょう。しかし、沈黙を破らなければばらない時も同じように存在するのです。沈黙していてはいけないときに沈黙を貫いていないか。多くのことを考えさせられるお話でした。


(印象に残った英語表現)
because I still had to figure out being my own

figureの目的語がmy own ではなくbeing my ownになっているところが気になりました。前者だと「私自身のこと」と解釈されますが、後者は「私自身がどういう存在か」というところまで解釈できるように思います。この解釈が正しいかはわかりませんが、強調的な意味でbeingが含まれているのだと思いました。


(投稿者)
KNT



----------------------------------------------------------------------------------------------------------

【私がこの動画を勧める理由】

沈黙について考えたことはありますか。沈黙の意味とは何なのでしょう。
私は考えたことなどありません。この動画は少し私にとって理解しがたい部分もありましたが、納得させられたとこ部分もあります。沈黙は金、という言葉もありますが、時には言葉にして「自分」を伝えることも必要だと思います。
「言語文化系コース」に入ったからには言葉から逃げてはいけない、そう思います。


【印象的な英語表現】

Silence is the residue of fear. It is feeling your flaws gut-wrench guillotine your tongue. It is the air retreating from your chest because it doesn't feel safe in your lungs. Silence is Rwandan genocide. Silence is Katrina. 

「沈黙は懸念の名残です。自分は間違ってるのではないか? はらわたをねじり舌を切り落とすような感覚 胸から空気がすうっとなくなるような感覚 肺の中すら安全と感じられない 沈黙はすなわちルワンダの大虐殺であり 巨大ハリケーン・カトリナです
かなりきつい口調ですが、早口でこの文章をまくし立てられ、圧倒されました。

【投稿者】
MAMA





















No comments:

Post a Comment