Tuesday, December 3, 2013

Derek Sivers: How to start a movement


【私がこの動画をお勧めする理由】
私たちが普段している行動は、本当に自分の意思で行っているのでしょうか。この動画では、ふざけた踊りをする人数が増えていくに連れて、その運動が大きくなり、その場にいたほとんどの人がその踊りを踊っていました。社会運動の起こし方をあなたも見てみませんか。

【印象に残った表現】
 It takes guts to stand out like that.
こんな風に目立つだけでも勇気が要ります。

【投稿者】
ほー



【私がこの動画をお勧めする理由】
 世界各地で政治的なもの、宗教的なものなど様々な運動が起きています。それには団体を率いるリーダーが存在します。どのようにしてリーダーが成り立つのか、そしてそれに追随するメンバーがどのように出来上がっていくのかがよくわかる動画です。社会運動の起こり方がわかると同時に、団体を引っ張るためにはメンバーの行動が不可欠であることもこの動画は伝えていると思いました。リーダーがリーダーとなっていく過程を見てみませんか?


【印象に残った表現】
 The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
最初のフォロワーの存在が 1人のバカを リーダーへと変えるのです
 
【投稿者】
  山口


【私がこの動画をお薦めする理由】
今の世の中で起こっているさまざまな社会運動の起こり方、その成り立ちや源を目の当たりにすることはほとんどないでしょう。しかしその根本的な起こり方は共通しているようです。集団の中心となるリーダーの勇気ある行動やその周りの人々の動きによって、最終的に団体や社会運動は成り立って行きます。その過程をこのプレゼンターは述べてくれます。
私がこの動画をお薦めする一番のポイントは、集団を引っ張るのはリーダーの働きだけでなく、その他の人々がどうあるかもとても大切だと述べているところです。リーダー次第と思いがちだったわたしの考えを変えてくれたのでこの動画をお薦めします。

【印象的な英語表現】

And when you find a lone nut doing something great,have the guts to be the first oneto stand up and join in

スゴイことをしている孤独なバカを見つけたら立ち上がって参加する最初の人間となる勇気を持ってください

 リーダーに寄り添う最初の一人となってみる、そのことから集団が出来上がっていく。集団を構成していくきっかけになってみようと投げかけています。

【投稿者】
うさぎ


私がこの動画をお薦めする理由
今日では、You tubeTwitterなどを通して、革新的なアイディアを共有したり、一見ばかげた行為をすることによって注目を集めている、もしくは、注目を集めようとする人たちが増えてきています。注目されることのなかった誰かが大勢の人を動かすムーブメントを巻き起こすメカニズム、知りたくないですか?

印象的な英語表現
It's important to show not just the leader, but the followers, because you find that new followers emulate the followers, not the leader.

投稿者】
k01t4n1



【私がこの動画をお薦めする理由】
意味をもたない言葉、歌などが社会現象となることは珍しいことではありません。特にお笑いの世界ではそれが顕著であるように思います。ではどのようにしてこのような現象が生まれるのでしょうか。1人の芸人さんがただ声を張り上げるだけでは社会現象は生まれません。この動画を見て、社会現象をおこす方法とは、そしてリーダーシップとはどのようなものであるべきなのか、考えてみてください。
 

【印象的な英語表現】
Now it's not a lone nut, it's not two nuts -- three is a crowd, and a crowd is news.
(今や1人のバカでも、2人のバカでもありません 3人というのは集団であり、集団というのはニースになります。)
初めは取るに足らない行動でも、周りの人次第でその価値は変わることがわかりました。
また、意味も性質も違う「木の実」と「変わり者」が、同じnutという単語で表現できるのがおもしろかったです。

【投稿者】
ぴこ

No comments:

Post a Comment